OperaeOpera
színház és más művészetek
Szerk .: Tiziano T. Dossena–
Opéra Bastille - 2015. december 5. és 29. között -
Avant-premier Szo. December 5. (28 év alatt) -
Nyitó éjszaka kedd. December 8. -
Légende dramatique négy részben (1846) -
Zene - Hector Berlioz - Libretto - Hector Berlioz -
Almire Gandonnière -
(1803-1869) -
Johann Wolfgang von Goethe után -
Fordította: Gérard de Nerval -
Franciául -
CAST -
Karmester Philippe Jordan -
Rendező Alvis Hermanis -
Margaréta Sophie Koch -
Faust Jonas Kaufmann 5-20. Bryan Hymel 23–29. -
Méphistophélè Bryn Terfel -
Brander Edwin Crossley-Mercer -
Voix celest Sophie Claisse -
Rôle muet et dans Dominique Mercy -
Díszlet Alvis Hermanis -
Jelmeztervezés Christine Neumeister -
Világítás tervezés Gleb Filshtinsky -
Videó Katrina Neiburga -
Koreográfia Alla Sigalova -
Dramaturgia Christian Longchamp -
Kórusmester José Luis Basso -
Párizsi Opera Zenekar és kórus
Maîtrise des Hauts-de-Seine/Párizsi Opera Gyermekkórus
Francia és angol felirat
Greg Beller beszédszintézisének koncepciója
Ezt a produkciót televízióban rögzítik.
A Párizsi Opera, a Telmondis és a Mezzo koprodukciója a CNC támogatásával, Louise Narboni rendezésében.
Élő közvetítés a mozikban december 17-én és december 19-től a Culture Box-on.
Később sugározhatja a France 3 és a France Musique csatornákon
- Ki vagy te, akinek égő pillantása áthatol, mint egy tőr villanása, és aki lángszerűen égeti és emészti a lelket?
- La Damnation de Faust, II. Rész, 5. jelenet
„Ez a csodálatos könyv már a kezdetektől lenyűgözött. Nem tudtam letenni. Szüntelenül olvastam, étkezés közben, a színházban, az utcán, mindenhol. ” Így történt, miután a zeneszerző 1828-ban felfedezte a Faust első részét, hogy Goethe csatlakozott Virgilhez és Shakespeare-hez, hogy Berlioz hármasságát alkossák. Anélkül, hogy időt szakított volna a lélegzetvételére, Gérard de Nerval fordításának versszakait zenére állította, és Huit scènes de Faust címmel kiadta. Tizennyolc évvel később, „Ausztriában, Magyarországon, Csehországban és Sziléziában” tett utazásai során úgy döntött, hogy átdolgozza és továbbfejleszti az anyagot a La Damnation de Faust-ra, amelyre ugyanaz a lázas késztetés hatott.
„Miután elindultam, akkor írtam a hiányzó verseket, amikor a zenei ötletek felmerültek bennem. Akkor és mikor tudtam - a kocsiban, a vonaton, a gőzhajókon - komponáltam a kottát ” Mintha „túl hatalmas szív és egy megfoghatatlan boldogságra szomjazó lélek vágyakozna”, Berlioz eggyé vált alkotásával. A „hatalmas, áthatolhatatlan és büszke természetet” idéző hang teljesen az övé, rendkívüli szélessége meghaladja a hagyományos formákat, hogy szimfonikus és operai álommá váljon. Ennek a légende drámának drámai erejét kihozni állandó kihívás, amelyet Alvis Hermanis színigazgató készségesen elfogadott. Philippe Jordan vezeti a Berlioz-ciklus első részét, amelynek több évadon keresztül folytatódnia kell. Ez egyúttal Jonas Kaufmann és Bryn Terfel visszatérését jelenti a párizsi operába.
- A Baguette-legendák, törvények és hosszú kenyerek története Bonjour Paris
- A JAIF Japán Atomipari Fórum Keidanren hosszú távú javaslatot tesz a párizsi megállapodásra
- Ivan Laptev - INRIA Párizs
- Hogyan kezdjünk el étrendet költségvetéssel - 15 egyszerű hack
- Gesztációs elhízás és beavatkozások probiotikumokkal vagy halolajjal - teljes szöveges nézet