A könyvektől a nagy képernyőkig

A városban jelenleg zajló orosz filmfesztivál egy kommunista ország kulturális szellemiségét emeli ki

hindu

Az anya-fiú kapcsolat filmjei nem újdonságok a tamil közönség számára. Ezek a filmek Bollywood Indiai anyjától kezdve Kollywood Sivagamiyin Selvan-jáig a tökéletességig ragadták meg az érzelmi csatát. De Vszevolod Pudovkin, az Anya című orosz filmje, amely elindította az orosz irodalom alapján készített filmek négy napos vetítését, eltért a megszokottól.

A film egy nő küzdelmét mutatja be az autokraták ellen, hogy kiszabadítsa fiát, akit egy börtöntáborban nehéz munkára ítélnek az 1905-ös orosz forradalom idején. Csatlakozik a forradalmárokhoz. Végül mind az anya, mind a fia megölik a konfliktust.

Maxim Gorky Az anya című, 1906-os regénye alapján az 1926-ban készült némafilm részletesen bemutatja a munkásosztály felkelését a cárok ellen.

"A 89 perces filmet 1968-ban restaurálták a Mosfilm stúdióban, és egy hangsávot Tikhon Khrennikov zenéjével kevertek" - mondja R.S. Rajan, Yadharthaa, amely a fesztivált az Orosz Koordinációs Tanáccsal, Thiruvananthapurammal, az Indiai Filmtársaságok Szövetségével, Hyderabaddal és a MUTA-val (Madurai Kamaraj, Manonmaniam Sundaranar, Teréz anya és az Alagappa Egyetemi Tanárok Szövetsége) együttműködésben szervezte. Megpróbálja behozni az orosz irodalom képernyő-adaptációinak különböző aspektusait a regényektől a mesékig.

"Ez a film jelentőséget kap, mivel egyike azon kevés filmeknek, amelyek igazságot szolgáltattak a regénynek" - mutat rá Periasamy Raja tamil professzor. Olvasóként úgy érzi, nem hiányzott sokat a filmből. A rendező szerinte fenntartotta az intenzitást anélkül, hogy áthelyezte volna a figyelmét a regény fókuszpontjáról. Az epizódokat, amelyekben a regényben részt vesz Pavel Vlasov, a fiú és a hölgy szerelme, a film azonban nem foglalkozik részletesen.

„Olvastam a tamil fordítást, a„ thai ”hosszú hátul. A legzavaróbb az a kép, amikor Pavel visszafordul, hogy megnézze az anyját, miközben börtönbe viszik ”- mondja Mu színházi szakértő. Ramasamy.

Pudovkin szerkesztési technikáiról is ismert. Úttörő szerepet játszik a montázsok alkalmazásában az összetett ötletek ábrázolásában. Különösen azokban a jelenetekben, ahol egy börtönlázadást mutat be, és széteső jég lövéseivel közli a folyón. „A filmkészítés esztétikája mellett a film társadalmi üzenetet is hordoz. Az egyén felelősségéről beszél ”- mondja Rajan.

A fesztiválon fellépett a Szerelem (1927) is, Tolsztoj Anna Karenina alapján, Edmund Golding rendezésében. „Ez a regény amerikai változata, jelentős változásokkal. Két különböző vége volt, az amerikai közönségnek boldog. ”- mondja Rajan.

Lev Tolsztoj, Fjodor Dosztojevszki, Nikloi Gogol, Maxim Gorkij, Alekszandr Puskin, Anton Csehov, Vlagyimir Nabokov, Ivan Turgenyev és Mihail Bulgakov műveinek filmadaptációit mutatják be a következő két nap során. Minden szűrést egy erőforrás-személyek által moderált vita követ.

Mind a 27 filmet vetítik, beleértve az orosz rendezők 13 filmjét. A fesztivál utolsó napján szemináriumot szerveznek a filmkészítés árnyalatai irodalomból.